LOCALIZE YOUR VIDEO
Localize your video for every market that matters
We handle translation, subtitling, dubbing, voice-over, adaptation and final delivery for digital, broadcast and platform content.
DIGI MEDIA takes one master video and turns it into market-ready versions that look natural, sound right and match the expectations of each audience.
WHAT’S INCLUDED
Everything your video needs to travel
01
Script translation and adaptation
Translate dialogue with cultural context meaning intact, tone preserved, market-ready.
02
Subtitles and accessibility formats
Frame-accurate captions in any language, format and platform spec broadcast or streaming.
03
Voice-over and dubbing
Native talent recorded in our studios voice that fits your audience, not just translates your script.
04
Lip-sync options where needed
Premium lip-sync dubbing for content where visual match matters film, drama, premium ads.
05
Final mix and delivery by format
Broadcast-grade mastering with platform-ready exports for every region, codec and channel spec.
WHERE IT IS USED
Built for video that runs everywhere
From streaming series to product explainers, this solution adapts every type of video content for the markets where it needs to land.
Brand films and commercials
Streaming and broadcast content
Training and e-learning videos
Product explainers and app videos
BUSINESS VALUE
Why brands choose this approach.
The outcomes you get when localization, creative and delivery come from one team.
READY TO START?
Let's make your video market-ready.
One master file. Every language. Every platform.